大学を卒業する⑴。(In which I Graduate.) vol. I

After four years of university life, I’ve graduated. As the first person in my immediate family to earn a Bachelor’s degree from an academic institution, I wanted to properly reflect on my time at university.

4年間の大学生活を終え、とうとう卒業した。家族の中で初めて大学で学士号を取得した人として、大学時代をきちんと振り返りたく、ここにその日々を少しだけ綴りたい。

Overview:

Major: International Relations

Focus: East Asian IR and Security Studies

詳細:

専攻:国際関係

集点:日中韓国際関係、安全保障

international relations・国際関係学を学んで

The very first thing off the bat that I feel that I must address is this: My major was in International Relations. That might come off as a bit surprising, especially given my obsessive reading habits and a certain aesthetic lean I have elsewhere. But the combination of politics, history, and economics (well maybe not so much economics, tbh), drew me.

まず最初に取り上げたいのは、私の専攻は国際関係論だったということ。このブログ等での私の読書習慣や、趣味嗜好を考えると、少し意外に思われるかもしれない。しかし、政治、歴史、そして経済ー正直言って、経済はそれほどではないかもしれないがーこの三つの学問の組み合わせに惹かれた。

I would have to say that my gap year during 2020 greatly altered my worldview. Coming to terms that I had, unlike my wishes, strengths in reading, writing, and thinking broadly in the liberal arts fashion, not in STEM, meant I was no longer sure what exactly I wanted to study at university.

It was for the best. I still shudder to think if Covid hadn’t happened and I’d gone on my merry way to another institution to learn medicine as I’d first intended. Not that medicine is bad, per se. But now, I know that God’s leading was simply not there.

2020年のギャップイヤーは、自分の世界観を大きく変えた。願望(あるいは幻想)とは裏腹に、自分にはSTEMではなくリベラルアーツ系の読解力、文章力、そして幅広い思考力に強みがあることを受け入れたことで、大学で何を学びたいのか、もはや分からなくなっていた。

でも、実はそれで良かった、と今は思う。もしコロナ禍が起こらなかったら、当初の私の完璧な人生設計通りに医学を学ぶために別の大学へ進学していただろうと思うと、今でもいささかゾッとする。医学そのものが悪いわけではない。今は、そこには神の導きがなかったと知っている。

But now, I know that God’s leading was simply not there.

今は、そこには神の導きがなかったと知っている。

I still remember the day I realised I wanted to do IR. It was after the Intro to IR class. I was sitting with another friend, who was considering applying to IR. (At our university, some majors required a rigorous application process and a maximum in-take per year.) All of a sudden, it dawned to me: I didn’t want to make honours Poli-Phil my major, nor Cognitive Systems (a hodge-podge of psych including neuroscience, coding, and philosophy). What I really wanted to do was International Relations.

国際関係論をやりたいと思った日のことを、今でも覚えている。国際関係論入門の授業が終わったその日、国際関係論への出願を検討していた別の友人と一緒に座っていた。(うちの大学では、専攻によってはけっこう厳しい出願手続きが必要で、年間の入学定員も決まっているのである。)

そして、突然、気づいてしまったのだ。私は政治哲学専攻(​​Poli-Phil)も、認知システム専攻(神経科学、プログラミング、哲学、心理学をごっちゃにした専攻)もやりたくない。本当にやりたいのは、国際関係論だと。

When people ask me how I knew, I can only say that it was Providence. I just knew it. And a bit like falling in love. (Not that I actually know what that is like. Yet still.) In a dramatic move appropriate for academia novel characters, I dropped all my classes on the day of the add-drop deadline, and swapped them out for IR lower-level requirement courses. It was my second year of university.

どうして分かったのかと聞かれると、神の摂理だった、としか答えようがないと思う。ただ、そうするしかないと分かったのだ。それは、恋に落ちるような感覚に少々似ているかもしれない。(実際にそれがどんなものかは私には分からないのだが。)小説の登場人物にふさわしい劇的な行動として、履修登録の〆切日に今まで取っていたすべての授業を国際関係論の必修科目に切り替えたのだった。それは、大学2年の時のことだった。

My second year passed in a nightmarish trance, due to having to take an extra course on top of the credit limit and working part-time as a tutor (which more often than not found me staring down kids and ominously foretelling them that they would come to regret whatever decision they made that included not studying). After spending the year in sheer agony at not knowing if my GPA would be enough to get me into my dream program–well, to cut the story short, I got in.

2年目は、通常の単位制限以上の追加科目を履修しなければならなかったことと、塾講師のアルバイト(しょっちゅう生徒たちを睨みつけ、勉強をしないという決断をすれば必ず後悔するぞと不吉な予言をしていた)で、悪夢のような恍惚状態の中で終わった。自分の平均点数で夢の学部に合格できるかどうか分からず、悶々とした一年を過ごした後、まあ、端的に言うと、無事に合格できた。

The thing with IR was that it was free. As long as you fulfilled the base requirements, most of the classes were free for you to choose to customise as much as you liked, so if historical-economy was your thing, or if war-strategy was it, or whatever craziness it was, as long as it sounded IR-ey, you were allowed to take it. I chose to specialise in East Asian IR and Security studies as aforementioned, and loved every single moment of it.

この学部の一番の魅力は、自由だったこと。基礎科目を満たしていれば、ほとんどの授業は自由に受講でき、好きなだけカスタマイズできた。だから、歴史経済学だろうが、戦争戦略だろうが、ほかにどんなに突飛な内容でも、国際関係論っぽい内容であれば、受講することができる、ということだ。私は前述の通り、日中韓国際関係論と安全保障研究を専門に選び、日々、心踊るような時間を過ごせた。

Some of my favourite classes/特にお気に入りのクラス:

  • Asian IR (with a focus on East Asia)
  • Japan-China-Korea Relations (with two versions–early century to 1600s, and 19~20th century)
  • Nuclear Weapons and Global Politics (probably the hardest class I took out of them all…)
  • Auschwitz Seminar (Actually, maybe this one?)
  • International Law (with a replay of the Nuremberg trials in-class, lieu mock trials)
  • International Adjudication seminar (with weekly International Court cases to read)
  • War and Society seminar (with the complete re-enaction of the Congress of Vienna 1815)
  • アジア国際関係論(東アジア中心)
  • 日中韓関係論(バージョン1:3~4世紀から17世紀、バージョン2:19世紀から20世紀)
  • 核兵器とグローバル政治論(日本人的に一番キツかった…)
  • アウシュヴィッツ・ゼミ(でも、これもヤバかったよな…?)
  • 国際法入門(ニュルンベルク裁判を模擬裁判で再現!)
  • 国際裁判ゼミ(毎週国際裁判の判例を読んでた)
  • 戦争と社会ゼミ(1815年のウィーン会議を完全再現したぜ!)
Some funny things people have asked me, being an IR major・国際関係学を学んでいると分かってから人に聞かれた難問集:
  1. “Oh, so what’s like, happening right now in {insert country of target}?” 「今、{対象国を挿入}では何が起きているんですか?」
  2. “Can you tell {Famous head of state/prime minister/president} what the h**l they’re doing to {insert country that has sufferred woes due to this head of state/prime minister/president}?”「{有名な国家元首/首相/大統領}に、{この国家元首/首相/大統領のせいで苦難に遭った国を挿入}に対して一体何をしているのか教えて差し上げて?」(心の声:『いや、普通に無理やろ。』)
  3. “Is the world going to end?” (My reply: “God willing, not too soon.”)「世界は終わるのでしょうか?」(私の答え:「神のご意志があれば、まだしばらくは終わらないと願いたいですね」)
  4. “What do you think is {Famous head of state/prime minister/president} doing with their {insert policy}?” (i.e. the polite version of question 2)「{有名な国家元首/首相/大統領}は{〇〇政策}で何をしていると思いますか?(質問2の丁寧なバージョン)
  5. “Your life must be so hard right now due to {insert recent most devastating–aka most media trumpeted–incident as of late}.”「{最近の最も壊滅的な、つまりメディアで最も大きく報道された事件}のせいで、あなたの人生は今とてもつらいことでしょう。」
  6. “So, are you gonna be, like, the President in the future?” (To be fair, this question was asked in good faith. The interviewer told me they would vote me in if this event transpired. As I am neither German nor American, it is not likely to come to pass.) 「それで、将来大統領になるの?」(公平を期すために言っておくと、この質問は誠意を持って尋ねられたもの。もしこの大統領選が実現したら私に投票してくれるそう。残念ながら、私はドイツ人でもアメリカ人でもないので、実現する可能性は限りなくゼロに近いのである。)
  7. “What’s going to happen in the next election in {insert country name}?” (“I wish I knew, so I could make big bucks working for whatever polling company that’s hot right now!”)「{国名を挿入} の次の選挙では何が起こるでしょうか?」(心の声:「自分も知りたいわ。さすれば、今話題の世論調査会社で働いて大金を稼げるさね!」)

…& c. …等々。

Thank you for your letters! To be continued in the next issue! 皆様のお便り、ありがとうございました!次号に続く!

(In all seriousness, this has become rather lengthy. Please look forward to part two of the (In which I Graduate.) blog post. 真面目な話、かなり長くなりました。「大学を卒業する」のブログ記事のパート2をお楽しみに。)

3 responses to “大学を卒業する⑴。(In which I Graduate.) vol. I”

  1. Congrats on graduating!!

    It’s so cool that you majored in IR! I also am weirdly in love with it (my major is technically international liberal studies, but I’m doing a concentration in IR). I have definitely gotten my fair share of questions like that too.

    God bless on this next chapter of life!!

    Liked by 1 person

Leave a reply to iaphos Cancel reply